how.to.get.away.with.murder.105.hdtv-lol Metrics {time:ms;} Spec {MSFT:1.0;} <-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

이전 이야기

 

라일라 스탠가드 살인에 관한 거야
샘이 그 앨 알아

 

그 애가 살해당했을 때
샘은 예일대에 있었어야 해

 

샘이 알리바이가 있는지 나한테 알려줘야겠어

 

알았어

 

키팅 박사님은 오지 않으셨어요

 

오후 7시에 차고를 떠났네요

 

다음 날 아침 6시까지 안 돌아왔구요

 

- 알리바이는 확실해
- 확실해?

 

그는 자릴 비운 적이 없어, 아날리스

 

핸드폰에 뭐가 있는지 알려줘, 레베카

 

또 아는 사람 있어?

 

핸드폰이 있는 건 저랑 레베카만 알아요

 

- 이걸 쓸 수 있는 거죠?
- 두고 봐야지

 

왜죠? 그러니까, 그 사진들…

 

웨스, 넌 네 할 일을 했어

 

이제 내가 할 일을 하지

 

왜 당신 페니스가 죽은 애 핸드폰에 있지?

 

S01E05
We're Not Friends

 

sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
한글자막 : ㄷㄹㅍ & 새우좋아

 

당장 여길 뜨자

 

불빛!

 

젠이 이걸 알면 안 돼, 알겠지?

 

- 좋아
- 좋아

 

뭐야?

 

거기 누구 있어?

 

우리 가자

 

왜 프랭크가 너한테 전화 해?

 

뭐?

 

네 핸드폰 봤어, 로렐

 

뭔 일이야?

 

로렐, 프랭크한테 이 얘길 한 건 아니겠지

 

나한테 에이든한테 전화하면 안 된다고 해놓고

 

프랭크한테 전화를 해?

 

하늘에 맹세하는데, 로렐,
만약 프랭크한테 한마디라도 했으면…

 

걔랑 잤어, 됐어?

 

그리고 내가 전화한 게 아니야
프랭크가 나한테 전화하는 거야, 왜냐면…

 

뭐가 됐든, 상관 없어

 

상관 있어

 

그렇지 않고서야 네가 진실을 말하고 있는지 어떻게 알아?

 

내가 왜 말해야 되는데? 우린 친구도 아닌데

 

잠깐. 그래서 넌 칸이랑 만나면서 프랭크랑 잤단 거야?

 

그래 나 양다리 걸쳤어

 

난잡하고 나쁜 애에다가 이젠 살인자야

 

멋대로 생각해

 

망할 시체나 옮기면서 멋대로 생각하라구

 

모든 사람은 비밀을 가지고 있지, 로렐 양

 

배심원을 고를 때 그 사실을 계산에 넣어야겠지

 

물론입니다

 

사실, 숨어있는 배심원(stealth juror)이 늘어나고 있습니다

 

평결에 영향을 끼치기 위해서
적극적으로 배심원단을 성가시게 하는 사람들이죠

 

숨어있는 배심원이 뭔지는 나도 알아

 

자랑하고 싶으면

 

네 심리 치료사한테나 말하도록

 

요한슨 군, 말해줄 수 있겠나…

 

자랑하려던 게 아니에요

 

시작이네

 

질문에 대답한 거예요

 

“피고 변호인이 배심원단에게 어떻게 엿 먹는가?”

 

숨어있는 배심원을 말하는 건 예를 드는 거였어요

 

자랑하려던 게 아니었어요

 

누군가가 오늘 아침에 싸우고 싶은 기분으로 잠에서 깼나 보네

 

요한슨 군

 

배심원 선정 첫 단계에서

 

할 만한 간단한 질문이 뭐가 있지?

 

핸드폰으로 뭘 할 지 결정하셨나요?

 

이런 얘기할 만한 때와 장소가 아니야

 

저도 알아요. 하지만 생각해봤는데…

 

경찰한테 그걸 넘기기 전에

 

그 사진들을 보낸 남자 번호를 추적할 수 있지 않을까요

 

그걸 넘겨야 할 지도 확실하지 않아

 

얼마나 오래 됐어?

 

그냥 사진을 보낸 거라고 말하기만 해 봐

 

걔랑 잤던 거 다 아니까

 

그러니까 알아야겠어

 

얼마나 오래 됐어?

 

여름 동안만

 

그 애는 내 수업을 들었어

 

내 근무 시간에 찾아오기 시작했고…

 

몇 번이나?

 

몰라

 

여섯 번, 일곱 번…

 

어디서?

 

내 연구실

 

그 애 차에서 한 번

 

하지만 그 이상을 원했겠지, 아니야?

 

라일라를 생각하는 것만으로도 흥분됐겠지

 

혼자 하고, 그 사진들을 찍고

 

그런 게 아니야

 

그럼 나한테 왜 거짓말 했어?

 

내가 그 앨 다치게 했다고 생각할까봐 그랬어

 

하지만 난 아니야. 알잖아

 

그 앨 사랑했어?

 

아니

 

그 애가 그랬어. 그 앤 집요했어

 

그 애 가족, 남자친구와 관련해서

 

자꾸 날 찾아왔어

 

애니, 걘 그냥 방황하는 애였어

 

당신이 날 찾은 것처럼 말이지

 

- 아니야
- 그게 당신이 정부를 좋아하는 방식이지

 

약하고, 엉망진창에,
당신이 해결해놓은 걸 바로 망쳐버리는

 

봐, 이건 우리가 아니야
당신은 단순한 불륜이 아니었어

 

당신 첫 부인한테나 가서 말해

 

당신은 내가 찾던 사람이었어

 

애니, 그만

 

- 이건 그냥 섹스였어, 애니
- 아니

 

- 아무 것도 아니야
- 아니야

 

사랑해

 

아니, 그런 말할 자격 없어

 

그런 말할.. 만지지 마!

 

애니

 

아!

 

만지지 마!

 

- 그만 해
- 나가

 

좀 나가! 나가라고!

 

하지만 첫 주에 가르쳐주셨잖아요

 

새로운 용의자를 내놓으라구요

 

이제 용의자가 있잖아요

 

그런가?

 

레베카가 라일라의 핸드폰을 가지고 있다는 사실이

 

그 애를 살인자라고 얘기하고 있는 건 아니고?

 

그 남자를 찾지 못했을 때만 그렇죠

 

내가 결정해야할 일이야, 웨스 군

 

잠깐만요. 이해를 못하겠어요, 왜 그렇게…

 

네가 이해하든 말든 내 알 바 아니야

 

아버지는 평일엔 술을 마시지 않았어요

 

그건 당신을 느리게 만든다고 했죠

 

그리고 경찰일을 하는 건,
느리게 될 여유가 없는 거라고 했어요

 

그렇지 않으면 실수를 하거나 사람들이 고통받을 거라구요

 

제 말은, 아버지가 경찰이라는 사실이

 

도움을 구하는 걸 불가능하게 했다는 거예요

 

도움을 구하는 건 아버지가 나중에

 

엄마한테 더 심하게 굴게 만들 뿐이었어요

 

아버지가 돌아가셨던 그 날 밤은?

 

평소 같았어요

 

아버지는 엄마가 들어오자마자 소리를 지르기 시작했어요

 

그리고… 모르겠어요

 

저는 더 이상 아무것도 하지 않을 수 없었어요

 

그래서 아버지 침실로 들어갔어요

 

총을 들고

 

그 다음 제가 기억하는 건…
제 손에 든 총

 

여전히 뜨거웠어요

 

아빠는 바닥에 있었죠

 

더 이상 소리지르지 않았어요

 

저는 정말 편안했어요

 

이제 모든 게 괜찮아요
아버지가 죽었으니까

 

라이언, 제발 그렇게 말하지…

 

아버지를 쏴서 기뻐요

 

우리는 단순히 살인 기소를 변호하는 게 아니다

 

우린 경찰과 싸우는 거야

 

그들은 정치와 언론을 이용해왔다

 

대중들의 분노를 부채질하고

 

엄마가 학대당하는 걸 사는 내내 봐왔던 소년, 라이언을

 

아버지를 미워하는 소시오패스로 만들기 위해서다

 

그래서, 우린 어떻게 하면 이길 수 있을까?

 

증거에 기초해서가 아니라,
배심원의 감정에 의존하는 거다

 

감정이 주가 되는 소송에서는
배심원 선정은 과학이 아니다

 

이건 인간을 연구하는 기술이다

 

그렇다면 배심원을 고를 때

 

편견을 가지고 있지 않은지 어떻게 확신하지?

 

미카엘라 양

 

사람들의 편견을 확실하게 드러내게 하는 거죠

 

예를 들어, 남자들은 형벌 지향적인 경향이 있고

 

검찰에 호의적입니다

 

언론에서 제 의뢰인에 대해 어떤 이야길 들으셨죠?

 

짧게 얘기 해드릴까요?

 

소시오패스 경찰 살인마라더군요

 

배심원 505를 이유부 기피 신청(challenge for cause)하고 싶습니다

 

배심원 제외합니다

 

성별 외에도 배심원 선정에서 봐야할 게 뭐가 있지?

 

웨스

 

의뢰인과 배심원의 유사성입니다

 

개인적인 관련성은 배심원이 공감하는 데에 도움을 줄 것입니다

 

결혼하셨나요?

 

이혼했습니다

 

행복하게요?

 

행복하게 이혼했다?

 

(비웃음) 하, 물론이죠

 

피고 측은 이 배심원을 선택하겠습니다

 

경찰의 증언이 검찰 측한테 중요한 역할을 할 때

 

우리는 권위를 불신하는 경향이 있는

 

배심원을 찾아야 한다

 

이걸 잘 보여주는 게 뭐가 있지?

 

코너

 

첫 번째는 인종입니다

 

흑인들은 경찰을 더 많이 불신합니다

 

내 주변에서 경찰은 부를 순 없습니다

 

제외하겠습니다

 

배심원석에 앉힌 모든 배심원은
네 의뢰인의 운명을 결정지을 수 있다

 

어떤 경찰은 나쁘고, 어떤 경찰은 훌륭하죠

 

모든 사람들과 같이요

 

선택하겠습니다

 

“NYPD Blue”의 에피소드…

 

시몬 경찰이 죽었을 때, 전 울었어요

 

제외하겠습니다

 

그레이스 켈리랑 저는 종종 차를 마십니다
(Grace kelly : 모나코 왕비이자 50년대 헐리우드에서 활동)

 

이유부 배심원 면제합니다

 

선택하겠습니다, 판사님

 

제외하겠습니다

 

- 제외하겠습니다
- 선택합니다

 

- 선택합니다
- 제외합니다, 재판장님

 

- 선택하겠습니다, 재판장님
- 선택하겠습니다

 

- 제외하겠습니다, 재판장님
- 제외합니다

 

완전히 다른 12명의 사람들은
소송을 성공하게 하거나 아니면 망치게 한다

 

너희들이 모두 진술(冒頭陳述)을
단 한마디도 하기 전에 말이지

 

이 사건과 관해서 어떤 사람과도 얘기하지 말고

 

의견을 형성하거나

 

이 일과 관해서 어떤 언론도 찾아보지 말 것을 명령합니다

 

내일 아침 9시에 다시 모이겠습니다

 

너 점수표를 만들고 있는 거야?

 

드디어 싫어하지 않을 만한 의뢰인을 만났네

 

정말?

 

자기 아빠를 등 뒤에서 쐈는데?

 

재판장님, 샤론 레미니 부인의 아무런 증거 없이 주장된

 

폭행의 증언을 제외 신청하고 싶습니다

 

재판장님, 검사는 제외 신청할 충분한 시간이 있었습니다

 

그녀는 제 변호를 방해하기 위해서
고의적으로 배심원 선정이 끝날 때까지 기다렸습니다

 

변호인, 학대 당했다는 주장을

 

뒷받침하기 위한 증거가 있나요?

 

지난 20년 동안 학대로 고통 받아온

 

여자의 증언입니다

 

레미니 부인은 지금 여기 있습니다
판사님께 직접 말할 수도 있습니다

 

샤론 레미니 부인은 피고의 엄마입니다

 

학대를 당했다고 날조할 만한 충분한 이유가 있죠

 

아들을 살리기 위한 처절한 시도로 말이죠

 

실제로 레미니 부인은 한 번도
경찰에 신고한 적이 없습니다

 

어떻게 할 수가 있겠습니까?
그녀가 도움을 구해야 하는 사람이

 

학대자의 술친구인데?

 

그래서 학대의 실질적인 증거가 없다는 건 인정하는 거군요?

 

제 의뢰인의 증언이 있고,

 

그가 3년 동안 써오던 온라인 일기가 있습니다

 

학대를 기록해놓은 것이죠

 

그건 피고 편향적인 전문(傳聞) 증거에요

 

검사의 신청을 받아들이겠습니다

 

그리고 피고인이나 그의 어머니에게서 나온

 

학대에 관한 구술증언, 서면증언 모두 금지합니다

 

재판장님

 

도와줄 수가 없군요, 변호인

 

뭐라도 먹으러 갈래?

 

저 아래 맛있는 샌드위치 가게를 아는데

 

샌드위치 생각이나 하고 있어요?

 

우리 사건이 망하게 생겼는데

 

라이언은 남은 인생을 감옥에서 보내게 될 거고

 

거기서 누군가의 잠자리 상대나 되겠죠

 

그게 어쩌면 좋을 수도 있겠네요

 

아버지의 경찰 친구들이 그 애를
때려죽일 수도 있을 거란 걸 고려한다면 말이죠

 

어머, 라이언. 나는…

 

아뇨, 더한 소리도 들어봤어요

 

그냥… 저희 어머니한테만 말하지 마세요

 

여전히 희망은 있다고 생각하시거든요

 

진정해. 쟨 괜찮을 거야

 

집에 가서 자살이나 하지 않는다면 말이지

 

감정이 중요한 사건에서는

 

우리 변론을 배심원에게 전달해줘야만 해

 

즉 배심원을 알아야되는 거지

 

반응과 바디 랭귀지 읽는 법을 배우는 거야

 

너희들에게 지켜봐야 될 “애완동물 배심원”을 나눠주지

 

나무꾼(lumberjack)?
이 사람은 싫은데

 

오, 네 취향이 아니야?
섹시한 사서를 나한테 넘기면 내가 그 사람을 맡을게

 

이 털복숭이 두 명은 어때? 즐겨

 

법정 밖에서 그 사람들을 따라다녀도 되나요?

 

물론. 하지만 절대 접촉이 있어서는 안 돼

 

배심원 조작(jury tampering)은 불법이야
우릴 감옥에 넣을 생각 하지 말라구

 

재밌긴 한데, 그래서 우리 변론은 뭔가요?

 

학대를 주장으로 해서 배심원을 골랐는데

 

만약 라이언이 약을 했으면,
불안정한 상태였다고 주장해볼 수도 있어

 

소시오패스 경찰 살인마에 마약 중독 타이틀까지 달자고?

 

좋은 생각이 아니야

 

우린 학대를 증거로 채택하게 할 트로이 목마가 필요하다
(트로이 목마 : 적을 속이기 위해 사용하는 사람이나 물건)

 

뒷문으로 말이야

 

“뒤”를 쓰는 방법은 얘가 잘 아는데

 

라이언 블로그야

 

그걸 법정에 서서 말할 수 있는

 

검사의 증인 하나를 구한다면

 

그가 쓴 모든 것들은 증거로 채택될 거야

 

밤새 일해. 기록하고

 

내일까지 블로그를 샅샅이 뒤져

 

800개나 넘는 포스팅이 있어요

 

그럼 빨리 시작하는 게 낫지 않겠어?

 

라이언의 국어 선생님으로서,

 

그가 아버지를 향해 부정적인 감정을 가지고 있다는 걸
느껴보신 적이 있습니까?

 

 

라이언은 문제가 많은 학생이었어요

 

학교에 있는 모든 사람들은
아버지와 문제가 있다는 걸 알았죠

 

왜죠?

 

탤런트 쇼에서 노래를 한 번 부른 적이 있어요

 

가사가 충격적이었어요

 

어떤 내용인지 기억나십니까?

 

“나는 아빠 머리에 뜨거운 납을 집어넣을 거야”

 

이상입니다, 재판장님

 

탤런트 쇼… 날짜를 알아 봐요

 

뭔가 있어?

 

그런 거 같아요

 

날짜를 물어 보세요

 

방금 말하신 탤런트 쇼…

 

언제 있었죠?

 

봄이었어요… 4월. 기억하기로는요

 

그래서 2014년 4월이라는 거죠?

 

 

찾았어요

 

메딕 부인, 이것이 당신이 방금 진술했던

 

노래의 가사와 같은 것인가요?

 

이의 있습니다!

 

검사의 증인이 말한 사실을

 

입증하려고 하는 것뿐입니다

 

기각합니다

 

앉으세요

 

네 같은 가사네요

 

재판장님, 이 가사는 라이언의 블로그에서
처음 포스팅 되었습니다

 

2014년 1월에요. 탤런트 쇼 3개월 전이죠

 

그러므로 모든 내용은 증거의 여지가 있고

 

어머니에 대한 아버지의 육체적인 학대를

 

묘사해놓은 내용도 마찬가지입니다

 

이의있습니다! 재판장님 이미 결정이…

 

그건 당신이 이 법정에 증인과 함께

 

들어오기 전에 얘기죠

 

블로그를 보여주시죠 변호인

 

물론입니다 재판장님

 

증거로 채택합니다. 그러니까 학대도요

 

재판장님

 

증거법 106조에 따라서,

 

기각합니다

 

잘했어

 

루디 2.0! 문 열어

 

그럴 줄 알았어

 

벽 너머로도 페퍼로니 냄새는 맡을 수가 있다니까

 

집에 음식이 하나도 없어

 

내가 집을 나설 때마다

 

어떤 놈이 나한테 “또라이 살인마”라고 외친다니까

 

세상에, 진짜 맛있다

 

벽만 한 3일 쳐다본 것 같아

 

친구가 필요해

 

안 그랬다가 네 엉덩이를 걷어차버릴지도 몰라

 

네가 그걸 좋아한단 얘길 들은 거 같긴 하지만

 

그래서, 그 핸드폰 말이야

 

교수가 아직 그걸 쓰고 싶어하지 않는다며
나도 알아

 

교수님이랑 얘기했어?

 

응, 오늘 아침에 나한테 전화했어

 

내가 괜찮은지 확인하려고

 

네가 더 하고 싶어하는 거 같지만

 

아니. 나는 네가 원하지 않는다고 생각해서…

 

농담이야

 

이해해. 난 네 고객이니까

 

프로처럼 해야겠지

 

아니면 내가 죽였다고 생각하거나

 

변호사들은 의뢰인한테 그런 건 안 물어봐

 

“당연히 네가 한 게 아니라고 생각해”
라고 말해야 되는 거 아니야?

 

세상에. 너 완전 구린 변호사다

 

변호사가 아니잖아, 실제로는…

 

감옥에 있을 때 그 경찰들한테 말했었잖아

 

기억해?

 

그래 뭐. 그땐 널 거의 몰랐으니까

 

지금도 그렇잖아

 

네가 문제가 있다는 건 알지

 

어떤 인간이 감옥에 와서는

 

살인했을 지도 모르는 이웃 때문에 거짓말을 해?

 

내가 한 게 아니야

 

그냥 사람들 불편하게 하는 게 재밌어

 

내 기분을 괜찮게 만들어. 어떤 이유로…

 

문제가 있는 건 나뿐만이 아니네

 

그러게

 

피자 고마워

 

♪ Visuals' "Slowed Down" ♪

 

♪ I rewind

 

♪ and the best is a midnight mile ♪

 

♪ The lights, the lights,
the lights ♪

 

♪ Thoughts unkind

 

그 애랑 아무 일도 없었어

 

내가 그 앨 다치게 했다고 생각할까봐 두려웠어

 

♪ Slowed down

 

♪ it all slowed down

 

♪ slowed down

 

♪ It all slowed down

 

안녕

 

좋아

 

또 시작이군

 

여기서 뭐하는 거야?

 

나도 몰라

 

나는…

 

나는 그냥…

 

그냥 당신이 보고 싶었어

 

나를 해고 당하게 만들어 놓고 아닌 척 하는 거야?

 

무슨 소리야?

 

내 상관한테 우리 얘길 했잖아
내가 샘을 조사하고 있다고

 

아니야. 난 절대.. 절대

 

됐어. 거짓말은 그만 해

 

네이트, 제발. 날 믿어야 돼. 나는…

 

안 믿어

 

솔직히 말하자면, 이젠 신경도 안 쓰여

 

살인자 옆에서 자고 싶으면 그렇게 해

 

그래 맞아. 나도 거짓말 했어

 

샘은 라일라가 살해당했을 때 예일대에 없었어

 

뉴 헤이븐을 떠나서 여기 필라델피아로 돌아왔지

 

둘이 행복한 밤 보내길

 

프랭크야 또?

 

너한테 완전 꽂혔네

 

전화 받아

 

지금 프랭크랑 절대 통화하고 싶지 않아

 

우리 알리바이를 강화해줄 거야, 멍청아

 

배경으로 모닥불 소리를 듣겠지

 

쟤 말이 맞아

 

왜?

 

너 어디야?

 

모닥불. 전화 그만 해

 

로렐, 기다려

 

설명할 기회를 줘

 

뭔 얘길하려고?

 

네가 어떻게 거짓말을 해서 나랑 잤는지,

 

그리고 너랑 잔 학생들 목록에 날 넣었는지 얘기하려고?

 

내가 다 망쳤어

 

나도 알아. 심했어. 나는 그냥…

 

이걸 바로 잡기 위해서 뭐든 할게

 

그냥 날 이렇게 내치지만 말아줘

 

나는..

 

나는…

 

뭐든 할게, 제발

 

너무 늦었어

 

우린 배심원에 대해서 더 알아야 돼

 

그래야만 우리는 그들한테
효과가 있는 변론을 주장할 수 있고

 

그래야 라이언이 무죄를 선고받을 거야

 

그들이 그래야한다고 생각해?

 

그 당시에 엄마 목숨에

 

긴박한 위협이 없었는데도?

 

잠깐만. 누가 없다고 그랬어?

 

한 대 잘못 맞았다간, 그녀가 죽을 수도 있었어

 

그게 법정에서 쓸 수 있는 법적인 발언은 아니지

 

네가 내 기분을 낫게 해줬으면 해서 온 건데

 

나쁘게가 아니고. 참 고맙다

 

봐, 이 사건은 감정에 관한 거야

 

즉 이 사건에서 이길 유일한 방법은

 

배심원이 법을 거부하게 하고

 

증거에 상관없이 무죄를 선고하게 하는 거야

 

배심원 무효판결(jury nullification)? 그건 불법이야

 

배심원한테 그 얘길 하는 거 말이야

 

배심원이 그걸 하게 만드는 건 불법이 아니지

 

뭐야, 그래서 내가 배심원한테 말해야 된다고 생각해?

 

아날리스 교수님이라면 어떻게 했겠어?

 

아니, 아니, 그러면 안 돼. 말하는 건 안 돼

 

그러면 네가 감옥에 가야 하잖아?

 

그러면 난 너무 슬플 거야

 

죄송합니다

 

부르셨나요?

 

그래

 

만약 남편분과 요 전날 싸운 것 때문에 부르신 거라면

 

- 그 얘긴 괜찮아요
- 그거 때문이 아냐

 

네가 어떻게 레베카의 자백 비디오를 얻었는지 알아

 

네이트 형사가 어젯밤 불법적으로

 

샘의 차를 수색했습니다

 

자백 영상 주시죠. 당장이오!

 

제가 변호사님께 말씀 드리지 않은 건…

 

왜일까?

 

왜냐면 내가 경찰에게 내 비밀을 말하라고

 

절대 허락할 리 없으니까?

 

변호사님이 하실 일이 많다고 생각했습니다

 

감히 그게 날 위한 일이었다고 하지 마

 

우리 둘 다 네가 이 집의
어떤 사람을 위해 그랬는지 알고 있고,

 

적어도 그게 나는 아니지

 

죄송합니다

 

말했어야 했어요

 

그렇지

 

그래도 내 남편을 보호해줘서 고맙군

 

이제 가봐

 

전 항상 샤론 부인을 좋은 사람이라 생각했습니다

 

그냥 그녀가 죽은 안토니에 대해 주장하는 게

 

저로선 믿기 힘드네요

 

전 그의 곁에서 8년 동안 일했습니다

 

그녀가 주장하는 안토니는 제가 알던 사람과 다릅니다

 

당신이 아는 바에 의하면,

 

그에 대해서 어떤 불만사항 같은 건 없었습니까?

 

그는 정말 교과서 같은 사람이었어요

 

- 이 상황에서 지금 파트너 찾고 있는 거야?
- 여기 핫한 남자들이 많거든

 

- 우린 그걸 가지고 그를 놀렸죠

 

- 쉿
- 당신은 레미니 경관이 그의 부인을

 

- 다치게 할 수 있었다고 생각하십니까?

 

아뇨, 사실 그 반대죠

 

그는 샤론을 항상 보호하려 했어요

 

그녀는 좀... 불안정했거든요

 

그는 매일 부인에게 전화했어요
몇 번 씩, 그녀가 괜찮은지 보려구요

 

배심원 중 그 섹시한 사서, 레즈비언 같지 않아?

 

내 말은, 그 여자가 항상
교수님 가슴을 쳐다보고 있더라고

 

가슴이 좀 짱이긴 하지

 

집중 좀 해주겠니?

 

좋아, 자, 네 감정 기록표는 귀엽지만
요점에서 좀 어긋났어

 

모자란 금발 미녀처럼 말이지

 

그들은 증거에 대해서 결정해야만 해

 

맞아, 나 아침 8시까지 요약정리를
스터디 그룹에 보내야 하거든

 

솔직히 나 지금 거시기에 여섯 명이 매달려 있는 기분이야

 

그래서 좀 집중하고 싶은데 말이지

 

너 지금 여섯 명이랑 섹스팅 중이란 거야?
(sexting : 성적으로 문란한 내용의 문자메시지나
사진을 휴대폰으로 전송하는 행위)

 

노멀들이 쓰는 그런 어플은 없냐?

 

해커는 어쩌고?

 

드디어 이용당한 걸 깨닫고 떠났나?

 

음, 너는 우리가 남자 문제에 대해 수다 떠는

 

그런 친구라고 생각하나본데

 

여기서 남자 문제가 있는 건, 너야

 

 

우리가 배심원한테 배심원 무효판결에 대해서
말하지 않으면 우린 지게 될 거야

 

그건 불법이야
만약 우리가 걸리면, 교수님은 변호자 자격을 박탈 당해

 

당신도 이 가족에 대해서 알잖아요, 프랭크

 

우린 그들을 도와야 해요

 

나도 알고, 우린 그러고 있지

 

그런데 넌 왜 이렇게 이 사건에 열심인 거지?

 

아빠한테 학대당한 것도 아니고

 

그런 적 없어요

 

단지...

 

전 그저 저희가 한번이라도
좋은 일을 하고 있다고 느끼고 싶어요

 

이게 그렇게 이해하기 힘든 일인가요?

 

아니

 

헐, 세상에

 

뭔데?

 

Lumberjack이 드디어 메시지 보냈어

 

그거 때문에 게이 섹스 어플 만지작거린 거였어?

 

 

스토킹 좀 하고

 

스스로 미끼 좀 물게 기다렸지

 

그리고 드디어 물었군!

 

뭐라고 왔는데?

 

"누구든 경찰을 죽이면 혼쭐이 나야지,

 

특히 요 아빠를 존경할 줄 모르는 쪼끄만 녀석은."

 

이 메시지를 “8이 최고(eightisgreat)”라는

 

아이디를 가진 사람한테 보내셨습니까?

 

네 아이디 뜻이 뭐냐?

 

- 보여줄까?
- 제가 분명히 법정 밖에서

 

이 사건에 대해 말하는 것을 금지했는데도 말입니까?

 

- 와, 넌 진짜
- 네, 보냈습니다

 

잘 알겠습니다

 

당신은 피고에 대한 편견을 드러냈습니다

 

당신은 배심원에서 제외되고
패널티를 받을 것입니다

 

1번 예비 배심원이

 

빈자리를 채워주시기 바랍니다

 

봤지? 섹스팅한 보람이 있군

 

감정 기록표는 어떻게 되어 가고 있어?

 

음, 좋게 보면, 반은 우리 편이야

 

그래, 아주 조금이라도 행운이 있다면

 

우린 이길 거야

 

남편은 제가 멍청하고, 쓸모 없다고

 

제가 하는 말은 모두 다 거짓말이라고 했죠

 

제가 제 고객이나, 상사,
배달원과 잤다고 의심하면서

 

저를 저렇게 비난했어요

 

그리고 어떻게 되었죠?

 

그리고.. 그가 절 때렸어요

 

뺨을 때리고, 주먹으로 쳤죠

 

한번은, 제가 집에 조금 늦게 들어갔어요

 

같이 일하는 여직원이 임신을 해서 제가 대타를 했거든요

 

그는 제 배를 발로 찼어요

 

적어도.. 다시는 아기를 가질 수 없게

 

만들어 버리겠다면서

 

그를 떠나거나 기소할 생각은 안 하셨습니까?

 

저기 임신한 여자가 공감하는 거 같아

 

만약 그러면 절 죽이겠다고 했어요

 

남편은 경찰이니까, 자신은 다 피할 수 있다면서

 

그리고 누가 자기가 아내를 죽였다고 믿겠냐면서

 

아무도 절 지켜줄 사람은 없다고 했어요

 

그런데 누군가는 절 지켜줬죠

 

제 아들은 제 인생을 구했어요

 

당신들은 모두 제 아들이 나쁘다고 말해요

 

저 애가 내 남편한테는 없었던

 

그런 용기를 가진 남자라는 이유로요

 

아들은 절 지켰을 뿐이에요. 감옥에 갈 순 없어요

 

감사합니다, 부인

 

좋아, 털보, 울어라 울어

 

울어

 

아드님이 남편을 쐈을 때,
혹시 긴박한 위협을 받고 계셨나요?

 

아, 무슨 말씀이죠?

 

만약 아드님이 남편을 죽이지 않는다면,

 

당장이라도 죽을 것 같은 상황이셨나요?

 

예를 들면, 남편이
당신의 머리에 총이라도 겨누고 있었나요?

 

아니요

 

좋습니다

 

당신의 아들인 라이언이

 

남편의 총을 손에 쥐고

 

무방비인 남편의 등을 겨누었죠

 

그리곤 방아쇠를 당겨 그를 죽였습니다

 

맞습니까?

 

맞습니다, 그렇지만...

 

이상입니다

 

약혼반지가 사라졌어!

 

미카엘라, 곧 날이 밝을 거야

 

우린 아직 가방도 처리해야 하고..

 

찾을 때 까지 난 못 가

 

집에서 나올 때 반지 끼고 있던 게 확실해?

 

벌써 대답했잖아, 그렇다고!

 

세상에. 만약 못 찾으면 어떡하지?

 

결혼 못 하는 거지 뭐

 

그만 해!

 

애셔한테 트로피를 되돌려 주려면 쟤가 필요해.

 

쟤가 무슨 수로 그걸 해?

 

쟤 좀 봐

 

오, 안 돼. 안 되지, 안 돼

 

우린 하기 싫어도 오늘 다 처리해야 해

 

그건 미카엘라가 할 일이고

 

내가 할게

 

네가 도대체 무슨 수로?

 

몰라, 생각해봐야지

 

증거가 통하는 사건이 있고

 

인간애가 통하는 사건이 있다

 

가슴이 결정하도록 하는 거지

 

무엇이 옳은 것인지는,
당신이 뼛속에서부터 느끼고 아는 것입니다

 

저 닫힌 문 뒤로, 결혼사나 가정사에 관해서

 

무슨 일이 있었는지 알아내는 것은 매우 충격적인 것입니다

 

그게 바로 이 사건이

 

결혼의 이면에 대한 이야기가 아닌 이유입니다

 

이 사건은 법에 관한 것입니다

 

라이언 레미니는 아무도 엄마를
지키려 하지 않았을 때 엄마를 보호했습니다

 

그 때, 그는 결과에 관계없이
행동해야 했습니다

 

라이언이 그의 아버지를 쏜 그날 밤,

 

샤론 부인에 대한 어떠한 긴박한 위협도 없었습니다

 

수 년 간, 그는 변했습니다

 

엄마의 울음소리를 들을 때마다
부끄러움을 느끼면서요

 

법은 명백합니다

 

심판의 힘은 17살짜리 소년의 손에 달려있지 않습니다

 

아내를 괴롭하게 하고 아들을 두려움에 떨게 만든

 

안토니 레미니에게 어머니가 두들겨 맞고 채였기 때문이죠

 

경찰은 지역 사회를 지키는 맹세를 했습니다

 

이 소년을 감옥에 보내지 마십시오

 

당신이 사랑하는 사람을 위해 했을 행동을

 

그가 그대로 했다고 해서 말이죠

 

당신이라도 그들을 보호했을 겁니다

 

그리고 그건 범죄가 아닙니다

 

실수 하지 마십시오

 

결과가 어때?

 

긍정적으로 생각해서 9명이 우리 편이네

 

기껏해야 불일치 배심(hung jury)이고,
다음 재판에서 유죄 받겠군
(불일치 배심 : 의견이 엇갈려 판결을 못 내리는 배심원단)

 

말했지. 쟤 감옥 갈 거라고

 

늦었어. 그리고 배심원은 심의 중이고

 

맥주 마시러 가자

 

할 일이 엄청 많아

 

그치만 갈 때 전화할게

 

방금 뭐 했어?

 

몰라도 돼요

 

멍청아

 

난 아날리스한테 말해야 돼. 너도 알지

 

좋아요. 하세요

 

가서 내가 자랑중이라고 하세요

 

누가 했지?

 

확실하지 않습니다

 

그냥 배심원이 배심원 무효 판결에 대해서 알도록
누군가가 했다는 것만 압니다

 

그냥 아는데 말하고 싶지 않다고 해

 

하지만 나한테 거짓말은 하지 마, 프랭크

 

한 번만 더 거짓말 했다간, 하늘에 맹세하는데…

 

아날리스, 난 법정 공무원이 아니에요

 

당신이 모르는 건 알릴 필요가 없어요

 

아니

 

그게 바로 네가 할 일이야

 

검사에게 알려

 

- 뭐라구요?
- 들었잖아

 

배심원이 조작당했다고 알려

 

우린 익명의 정보를 받았습니다

 

어떤 사람이 배심원단에게 무효 판결이
어떻게 작용하는지 알렸다구요

 

명백하게 변호인단 중 한 명입니다

 

- 어떤 증거가 있습니까, 재판장님?
- 이걸로 누가 이득을 얻는 지는 다 아는 사실입니다

 

- 다시 한 번 말하지만, 증거 있나요?
- 그만, 배심원단 데려오세요

 

여기 앉아있는 누구 하나라도

 

배심원 무효 판결의 개념에 대한 논의도 포함해서,

 

이 사건과 관해서 어떤 경로로든 이야기하거나
접촉한 적 있습니까?

 

거짓말은 범죄입니다

 

법정 모독죄로 구금할 수도 있습니다

 

저예요 판사님

 

우리들이 우리들 마음에 따라서 투표할 수 있는

 

법적인 권리를 가지고 있다는 정보를 찾았어요

 

다른 배심원들과 함께 그 정보를 공유했습니다

 

사건 번호 K7439080,

 

무효 재판을 선언합니다

 

배심원단은 가도 좋습니다

 

뭐?

 

Bitch, please.

 

라이언에 대한 여론에

 

상당한 피해를 끼친 것 같네요

 

학대 변론 덕분에,

 

검사는 더이상 그가 소시오패스라고 생각하지 않습니다

 

그래서 사건을 소년법원으로 넘겼어요

 

보호관찰, 사회 봉사,

 

그리고 상담을 검토 중입니다

 

들었어?

 

괜찮을 거야

 

- 그러니까, 진짠가요?
- 진짜에요

 

고맙습니다

 

고맙습니다

 

세상에, 너 울어?

 

아냐! 알러지야

 

여보

 

왔어

 

승소했어?

 

무효 판결이었어

 

라일라가 살해당했을 때 예일대에 있었어?

 

아니

 

나한테 전화했을 때 그 애는 혼란스러운 상태였어

 

자기 자신을 해치려고 뭔가 할 거 같다고 했지

 

그래서 강의를 거르고 그 애를 보러 돌아 왔어

 

하지만 걜 찾을 수 없었어

 

전화를 받질 않았지

 

그래서 뉴 헤이븐으로 다시 돌아갔어

 

호텔에 아침에 돌아왔지

 

그래서 그 애가 살해 당했을 바로 그 시간에

 

필라델피아에 있었다는 거네?

 

- 아날리스
- 알아

 

당신이 한 게 아니야

 

뭐라고 말해야 될 지 모르겠다

 

그 애랑 자서 미안해

 

거짓말 해서 미안해

 

하지만 그 앨 죽이진 않았어

 

레베카 서터가 오고 있어

 

그 애한테 정신 감정을 할 거야

 

뭐?

 

그렇게 그 애한테 말해놨어

 

라일라가 당신에 대해서 레베카한테 뭐라고 말했는지
알아내려면 무슨 일이라도 해야 돼

 

만약 그 애가 당신 사진이라도 보여줬다면…

 

당신 얼굴 사진이라도…

 

애니, 이건 좋은 생각이 아니야

 

시작이야

 

레베카, 내 남편 샘이야

 

오늘밤 우릴 도와줄 거야

 

안녕

 

안녕하세요

 

빨리 해치울까요?

 

그래서 너 자신을 우울하다고 표현하는 거니?

 

자해할 수도 있다고 걱정해본 적 있니?

 

전 아이큐가 높아요

 

넓은 범위의 일반적인 신경증,

 

그리고 약간의 편집증 경향이 있죠

 

감정 받아본 적이 있구나

 

소년원에서요

 

제가 라일라를 죽였는지 알고 싶은 거죠?

 

아니, 아니야

 

이건 표준화된 심리 테스트야

 

너를 믿을 만한 증인으로 보이게 하는 거야

 

좋아 레베카, 어떻게 그 앨 아는지 얘기해보자

 

바에서 만났어요

 

그 애는 오냐오냐 자란 사교 소녀였고 스릴을 원했어요

 

그래서 그녀는 약 장사를 도와줄 수 있는 지 물어봤죠

 

약을 누구에게 판 거지?

 

다른 학생들요, 대부분은 기숙사 애들이었어요

 

핸드폰은 어떻게 갖게 된 거지?

 

그 전날 밤 제 집에 두고 갔어요

 

거래를 다 했다구요

 

라일라가 관계를 갖던 남자에 대해서

 

얘기한 적이 있니?

 

결혼했다고만 말했어요
Mr. Darcy라고 불렀죠

 

그게 자길 똑똑하게 보인다고 생각했나봐요

 

제인 오스틴에 심취해있는 멍청한 꼴이라니

 

Mr. Darcy가 그녀의 죽음과 관련이 있다고

 

생각하는 이유가 있니?

 

그는 불쌍한 늙은 남자죠

 

결혼생활에 질려있고,
젊은 애랑 하는 데에 흥분해 있는 거예요

 

그녀는 아마도 그거에 질려서 관두려고 했고

 

그래서 그가 그녈 죽인 거예요

 

증거가 있니?

 

아니면, 네가 말했듯이,

 

네 “약간의 편집증적인 경향”인가?

 

페니스 사진이 있어요. 그게 증거 아니에요?

 

맞아

 

그래서 레베카는 그가 누군지,
직업이 뭔지 얘기한 적이 없니?

 

아날리스가 그 남자를 찾으려고 하고 있어

 

이미 찾았으면 좋겠네요

 

그럼 여기 와서 말하고 있을 필요도 없을 테니

 

어땠어?

 

말로 구석구석 벗겨지는 기분이었어

 

화장실은요?

 

위층에, 홀 끝이야

 

그래서 저 앤 당신이 누군지 모르는군, Mr. Darcy

 

그게 다야?

 

그거 밖에 할 말이 없어?

 

내가 뭐 빼먹은 게 있나?

 

당신이 나를 믿는지 알아야겠어

 

당신은 거짓말쟁이야

 

지금 이 시점에서, 내가 확실히 아는 건 그것 뿐이야

 

소파에서 자

 

내가 할게

 

Hey.

 

전 여기 있으면 안 돼요

 

그래서 뭐?

 

이제 그 얘길 하는 거야?

 

아뇨

 

그럼 왜 여길…

 

절 위해서 뭐든 해준다고 했죠

 

진심이에요?

 

그래

 

확실히 알아야겠어요

 

그래, 로렐

 

왜? 무슨 일이야?

 

도움이 필요해요

 

뭐야?

 

교수님한테 말한 건 아니죠?

 

배심원단을 뒤집어놓은 게 저라구요

 

내가 말했으면 네가 계속 일을 하고 있을 거라고 생각해?

 

왜 안 했어요?

 

그러니까, 우리가 이 사건에서 이긴 게 나 덕분이라고

 

교수님이 알기를 원한다고 생각한 거예요?

 

우린 이긴 적 없어

 

무효 재판이지. 운이 좋았어

 

아뇨, 아주 똑똑했죠

 

그래도 고마워요

 

이게 내가 말하길 원하는 거라면 말이죠

 

날 골라줘서 고맙고, 프랭크의 소녀로 만들어줘서 고맙네요

 

날 보호해줘서 고마워요. 작고 불쌍한 로렐을 구해줘서

 

난 네가 브라운에 간 클리셰 덩어리 소녀가 아니라

 

뭔가 다른 거라고 믿고 싶었어

 

아, 그래요. 그녀가 당신이랑
절대 자지 않을 거란 걸 알았기 때문이겠죠

 

내가 너랑 계속 자고 싶어하는 거처럼 말이야

 

난 남자친구 있어요

 

판결 나왔어?

 

무효 재판이야

 

잘 됐네!

 

♪ Look at me

 

♪ what have I become?

 

♪ I am lost, I was once a gentleman ♪

 

♪ But the thief came out

 

♪ in my London town

 

♪ so I must leave you now

 

♪ but I will remember
the ups and the downs ♪

 

♪ Goodbye, my friends

 

♪ goodbye to the money

 

♪ adieu to the...

 

레베카?

 

♪...that think that it's funny ♪

 

♪ I just wanna turn the lights on ♪

 

♪ In these volatile times

 

♪ I just wanna turn the lights on ♪

 

♪ In these volatile times

 

- 어디야?
- 너 알았어?

 

네가 보석 중에 도망 갈 거라고?

 

내가 그걸 어떻게 알았겠어?

 

아니, 그 사람들이 다 같이 알고 있는 거, 너도 알았냐고!

 

무슨 소리야?

 

너를 못 믿겠어

 

그러고 싶지만… 못 하겠어

 

레베카, 무슨 소리 하는 지 모르겠어

 

어딘지 말해. 데리러 갈게

 

- 아니
- 날 믿어야 돼

 

웨스, 아날리스를 믿으면 안 돼

 

무슨 일이야?

 

벽지, 웨스

 

화장실은요?

 

윗층

 

♪ Goodbye to the money

 

벽지를 봐

 

♪ Adieu to the...

 

레베카?

 

♪...that think that it's funny ♪

 

♪ I just wanna turn the lights on ♪

 

♪ In these volatile times

 

♪ I just wanna turn the lights on ♪

 

여기서 뭔 짓 하는 거야?

 

거짓말 하셨군요

 

무슨 소리야?

 

벽지요

 

라일라의 핸드폰에 있던 사진

 

여기서 찍은 거네요

 

♪ I just wanna turn the lights on ♪

 

교수님 남편이 Mr. Darcy군요

 

♪ I just wanna turn the lights on ♪

 

sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
한글자막 : ㄷㄹㅍ & 새우좋아